Antonio Rivero Taravillo, nhà thơ và dịch giả lỗi lạc, qua đời

  • Ông qua đời tại Seville ở tuổi 62 sau một thời gian dài lâm bệnh: ông mắc bệnh ung thư phổi giai đoạn cuối.
  • Là một nhân vật quan trọng trong thơ ca, bản dịch tiếng Anh và văn học Celtic, ông có mối liên hệ sâu sắc với Ireland.
  • Tác giả của các tập thơ, tiểu thuyết và tiểu sử; người đoạt giải Comillas, giải Antonio Domínguez Ortiz và giải Paul Beckett, cùng nhiều giải thưởng khác.
  • Người quản lý và biên tập văn hóa ở Seville: tạp chí Casa del Libro, Mercurio và Estación Poesía đầu tiên; các dự án đang chờ xử lý.

Cáo phó của Antonio Rivero Taravillo

Văn học Tây Ban Nha thương tiếc cái chết của Antonio Rivero Taravillo, một nhà văn đa tài với các tác phẩm bao gồm thơ ca, tự sự, tiểu luận, tiểu sử và dịch thuật. Nhà văn qua đời tại Seville ở tuổi 62 nămđể lại một sự nghiệp đồ sộ và được kính trọng trong lòng độc giả, đồng nghiệp và biên tập viên.

Được biết đến với sự nhạy cảm của mình đối với thơ ca và sự nghiêm ngặt khác thường về ngữ văn, Rivero Taravillo biết cách xây dựng những cây cầu giữa Truyền thống Ireland và tiếng Tây Ban NhaUy tín của ông được củng cố trong cả lĩnh vực sáng tạo và quản lý văn hóa, nơi ông thúc đẩy các dự án, tạp chí và các cuộc tụ họp văn học tại thủ đô Andalusia.

Antonio Rivero Taravillo-0
Bài viết liên quan:
Antonio Rivero Taravillo sẽ khai mạc Hội chợ sách cũ và đồ cổ Seville lần thứ 48.

Cuộc sống và đào tạo

Sự nghiệp của Antonio Rivero Taravillo

Sinh ra ở Melilla Năm 1963, ông định cư cùng gia đình tại Seville khi mới chỉ một tuổi. Tại đây, ông đã hình thành nên bản sắc trí tuệ của mình: ông học tập ngữ văn tiếng Anh tại Đại học Seville và tích cực tham gia vào Lớp học Thơ và Tư tưởng María Zambrano, thậm chí còn chỉ đạo tạp chí của lớp học này, Rừng Glades.

Một học bổng từ Đại học Edinburgh cho phép anh ấy đào sâu hơn vào văn học Anh và Scotland trong chương trình SUISS. Từ đó trở đi, anh ấy bắt đầu tự học Tiếng Gaelic —và sự quan tâm đến các ngôn ngữ Celtic khác—, một lĩnh vực sẽ đánh dấu cả sự nghiệp sáng tạo và khả năng dịch thuật của ông.

Mối quan hệ của ông với thế giới sách cũng có một khía cạnh thực tế: ông đã làm việc nhiều năm tại một hiệu sách tiếng Anh ở Nervión, Hiệu sách tiếng Anh (1989-2000), và vào năm 2000 ông đã trở thành giám đốc đầu tiên của Casa del Libro ở SevilleTừ vị trí đó, ông đã tiếp thêm sinh lực cho đời sống văn hóa địa phương thông qua các câu lạc bộ sách, các buổi thuyết trình và các hoạt động đang diễn ra.

Bên cạnh sự nghiệp học thuật và bán sách, Rivero Taravillo còn tham gia vào nhiều sáng kiến ​​phê bình và giáo dục: ông quảng bá các hội thảo, loạt bài và hội thảo, đồng thời cộng tác với các tạp chí và phụ san hàng đầu trong giới văn học Tây Ban Nha. Tên tuổi của ông gắn liền với văn học Seville theo đúng nghĩa của nó.

Tác phẩm văn học: thơ, truyện kể và tiểu luận

Tác phẩm của Antonio Rivero Taravillo

Giọng thơ của ông, với nguồn gốc thiền định và Tiếng vọng của người Ireland, được biết đến với Trong một ánh sáng khác (1989) và được triển khai trong các tựa phim như Chiếc chìa khóa bạc, Cây sự sống, Xa, Cơn mưa, Có chuyện gì vậy, Khu rừng không thể quay lại, Svarabhakti o Sau đóNăm 2022, ông đã giành được Giải thưởng Thành phố Lucena lần thứ nhất Lara Cantizani qua Những sợi chỉ đứt.

Sản phẩm gần đây của ông đã củng cố hành trình này: Sextant (1982-1998) (Polibea, 2021) đã tập hợp những cuốn sách đầu tiên như Những thảm họa đầu tiên, Sách xoắn ốc, Luôn luôn là lũ lụt, Hướng về phía hoàng hôn, Kiểm dịch y Tách biệt và trả lạiSau đó, ông tập trung các bài thơ Ireland của mình - đã xuất bản và chưa xuất bản - vào Phòng Suite Ireland (Lara Foundation, 2023) và đã nhận được Giải thưởng Thơ Thành phố Alcalá 2023 qua Bây giờ.

Rivero Taravillo cũng đã vun đắp câu chuyện: trong Những khúc xương bị lãng quên (Phục hưng, 2014) tái hiện lại chuyến thăm của Octavio Paz và Elena Garro đến Tây Ban Nha vào năm 1937; trong Những bóng ma của Yeats (2017) đã vượt qua tiểu thuyết và sự tôn kính, và trong Người Vắng Mặt: tiểu thuyết của José Antonio Primo de Rivera (2018) đã đề cập đến một nhân vật lịch sử gây tranh cãi. Tiểu thuyết mới nhất của ông, 1922 (Tiền văn), tập trung vào năm quan trọng mà Yeats, Joyce, Eliot và nhóm nhà văn hiện đại hội tụ.

Trong lĩnh vực châm ngôn và phi hư cấu, ông đã ký các tập sách như Suy đoán mù quáng (Giải thưởng II Rafael Pérez Estrada, 2017) và đóng góp quan điểm cá nhân vào các cuốn sách du lịch như Tuyến đường Macedonia o Báo ÚcThư mục thơ của ông khép lại trong suốt cuộc đời ông với Một mùa đông vào mùa thu, được phân biệt với Giải thưởng Paul Beckett lần thứ 25.

Đằng sau những bức tranh, luôn có một cảm giác sùng kính mãnh liệt dành cho Ireland và truyền thống Celtic, thấm đẫm hình ảnh và nhịp điệu của ông. Ảnh hưởng này thể hiện rõ qua cả cách ông lựa chọn chủ đề lẫn phong cách sáng tác. giọng điệu trữ tình, chú ý đến trí nhớ, đến âm nhạc của ngôn ngữ và đến ánh sáng thay đổi của các thành phố.

Bản dịch và lời cảm ơn

Rivero Taravillo nổi bật như một trong những những người dịch đáng tin cậy nhất của thơ tiếng Anh. Ông đã dịch nó sang tiếng Tây Ban Nha WB Yeats, William Shakespeare (bao gồm cả những bài thơ sonnet của ông và một phiên bản của Hamlet (sắp tới), Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Dylan Thomas, John Keats, Đồng bảng Ezra, Jonathan Swift, Lewis Carroll, Herman melville, HG Wells o John Milton, cùng nhiều tên tuổi lớn khác.

Thành tựu xuất bản của ông bao gồm các tựa sách như Thơ Ireland cổ (2002), Thơ sưu tầm của Yeats hoặc các phiên bản của Alice ở xứ sở thần tiên y Qua kính nhìn. Nhận được Giải thưởng dịch thuật văn học Andalusia Assens của Rafael Cansinos (2005) và Giải thưởng Hội chợ sách Seville (2011), ghi nhận sự chính xác, khả năng cảm thụ âm nhạc và sự tôn trọng đối với giọng văn gốc của ông.

Với tư cách là người viết tiểu sử, ông đã để lại các tác phẩm tham khảo: Luis Cernuda: Những năm ở Tây Ban Nha (1902-1938) y Luis Cernuda: những năm lưu đày (1938-1963) (Tusquets) đã mang lại cho anh ấy Giải thưởng Comillas vào năm 2008; trong khi Cirlot, là và không là một nhà thơ độc đáo (Lara Foundation, 2016) đã đạt được Giải thưởng Antonio Dominguez OrtizSự quan tâm của ông đối với trí tưởng tượng của người Celt cũng được phản ánh trong một Từ điển tình cảm về văn hóa Ireland.

Quản lý văn hóa, tạp chí và giảng dạy

Ngoài những cuốn sách, ông còn là một động cơ văn hóa ở Seville. Ông chỉ đạo tạp chí Thủy ngân (2006-2007) và được thành lập và làm đội trưởng Trạm Thơ (CICUS) từ năm 2014, ngoài việc đảm nhiệm vai trò giám đốc văn học của Dấu ngoặc đơn biên tậpBà đã điều phối chương trình Thơ của Thạc sĩ Viết sáng tạo tại Đại học Seville và giảng dạy các buổi hội thảo về thơ và dịch thuật trong nhiều năm.

Công việc của ông mở rộng sang lĩnh vực phê bình và báo chí văn hóa: ông là một chuyên mục và cộng tác viên cho các phương tiện truyền thông như Thế giới (phiên bản Seville), Thư của Andalusia, Nhật ký Sevilla và các tạp chí như Clarin, Thư miễn phí o Tạp chí phương Tây. Anh ấy đã tham gia nhóm đánh giá Tình trạng nguy kịch và giữ lại blog Lửa với tuyết giữa năm 2008 và 2020.

Ở cấp độ tổ chức, ông là một phần của tổ chức mới thành lập Ban biên tập Nhân văn của Trung tâm Nghiên cứu Andalusia (Junta de Andalucía) từ năm 2023. Ông cũng thúc đẩy các sáng kiến ​​di sản như dự án phục hồi nơi sinh của Luis Cernuda trên phố Acetres.

Mối liên hệ của ông với lịch văn học Sevillian vẫn tiếp tục: ông được lên lịch để cung cấp Thông báo về Hội chợ sách cổ và sách cũ lần thứ 48 từ Seville, dự kiến ​​diễn ra vào ngày 26 tháng 9. Sự kiện này sẽ là lời tri ân tới tiếng nói thiết yếu của thành phố.

Bệnh tật, lời tạm biệt và di sản

Tác giả đã báo cáo vào tháng 2 năm 2024 rằng vào tháng 10 năm 2023, ông đã được chẩn đoán mắc bệnh ung thư phổi tiến triểnTrong thời gian này, ông đã chia sẻ một cách tỉnh táo về sự tiến bộ của mình, bảo vệ sức khỏe cộng đồng và đúng với nghề nghiệp của mình, đã biến kinh nghiệm của mình thành tài liệu văn học.

Cái chết của ông đã gây ra nhiều sự thương tiếc trong thế giới sách: các biên tập viên, nhà văn, người bán sách và độc giả nhấn mạnh sự đứng đắn về mặt trí tuệ, sự hào phóng và tính nghiêm ngặt của một tác phẩm gắn liền với truyền thống Tây Ban Nha và Ireland. Tác phẩm của ông vẫn chưa được xuất bản Tuyển tập thơ de Dylan ThomasHamlet de Shakespeare (Phục hưng), ngoài tiểu sử của Alvaro Cunqueiro, điều này đã đưa mọi việc đi đúng hướng.

Giữa Seville và Dublin, giữa bài thơ sonnet và bài ballad, di sản của ông là di sản của một nghệ nhân ngôn ngữ tin vào việc đọc như nhà chungBất kỳ ai tiếp cận những bài thơ, phiên bản Yeats hay những trang viết về Cernuda của ông sẽ thấy được hình ảnh của một nhà văn đã tạo nên sự chính xác và cảm xúc như nhau.